Резкие переходы от равнин, к совершенно отвесным склонам настолько разнообразят общий характер местности, что с каждым новым шагом перед зрителем открываются иные картины.
К.Б. Грэнхаген. Спутник на Иматру… 1908 г.






Карты Монрепо
Карта 1806 года Интерактивная Из космоса

Выставка «Гений перевода»: Иоганн Генрих Фосс и европейская культура XVIII-XIX веков».


Дата для заголовка события: 
15.06.09.-06.07.09.
Дата события: 
15.06.2009
Название события: 
Выставка «Гений перевода»: Иоганн Генрих Фосс и европейская культура XVIII-XIX веков».
Описание события: 

Иоганн Генрих Фосс (1751-1826) – выдающийся немецкий поэт и переводчик. Осуществленный Фоссом перевод гомеровских поэм «Илиада» и «Одиссея» стал событием в культурной жизни Европы. Поэзия и переводы Фосса глубоко повлияли на крупнейших деятелей европейской и русской культуры: от Гете и Шиллера до Гнедича и Батюшкова. «Гением перевода» называл Фосса А.С.Пушкин. И.Г.Фосс стал одной из ключевых фигур в процессе научного изучения античного наследия.

И.Г. Фосс – многолетний друг владельца Монрепо Людвига Генриха Николаи (1737-1820). В доме Фосса в Германии долгие годы жил и учился сын Николаи – будущий знаменитый дипломат Пауль Николаи (1777-1866).

На выставке в МУК «Центральная городская библиотека А.Аалто» представлены редкие книги из фондов музея-заповедника «Парк Монрепо» и из коллекции редких и ценных книг ЦГБ А.Аалто.

Фото 1: 
Фото 2: 
И.Г.Фосс. Портрет на фронтисписе монографии В.Хербста. Лейпциг, 1872.
Фото 3: 
Карманные издания "Одиссеи" и "Иллиады" (в переводах Фосса). Лейпциг, 1941 г.
Фото 4: 
Фото 5: 
Фото 6: 
Произведения А. Поупа. Том II. Переводы и подражания. Лондон, 1757.
Фото 7: 
Вергилий. Энеида. В переводе Ж. Делиля. Париж, 1804.
Фото 8: